[Japanese Page] [Japanese Top]

In this Pages, It is introduced about the principal species of Japanese freshwater gobies, "Bouzu-Haze"s, "Yoshinobori"s and so on.
Japanese word "Haze" means goby and gudgeon. "Bouzu" means a priest itself or a close-cropped head. Then, "Bouzu-Haze" means the gobies which do not like meat foods (like to eat greens) or which have round head.
The word "Yoshi" means a reed. "Nobori" means a climber. Then, "Yoshinobori" means the gobies which often climbs a vertical cliff (like a reed stalk).
The references which was helpful to me in creating this pictorial pages.
平凡社 「決定版 日本のハゼ」 瀬能 宏 監修、鈴木寿之・渋川浩一 解説 山と渓谷社 「山渓カラー名鑑 日本の淡水魚」 川那部浩哉・水野信彦 編・監修 保育社 川と湖の魚 ①・② 川那部浩哉・水野信彦 共著 むぎ社 おきなわの川 幸地良仁 著 沖縄出版 沖縄の川魚 幸地良仁 著 日本淡水魚類愛護会 (管理者 : 西村さん)
Mukai's ENCYCLOPEDIA OF GOBY (管理者 : 向井さん)
Mudskipper World (管理者 : ゆうさん)
Copyright (C) - Freshwater Goby Museum. All rights reserved.