2005年 思いついたら今年も飛び出せ 拡大版 その1
夜行列車三昧&琵琶湖体験と北九州散策
Let's go by night trains, and watch gobies at Biwa-lake and north-Kyusyu.(April, 2005)
●最終日
「九州北部の里山を散策」
|
|
もう最終日かよ、と思われる方もいらっしゃるでしょうか。
九州まで行っていながら、もっとゆっくりすればいいのかもしれないのですが、まあ私にとっては目的地までの乗り物もまた目的なわけで、これまた満足なのであります。
京都から乗ってきた「彗星」号を降りたものの、時刻はまだ早朝。
少し散歩してみることにしました。 "Suisei" dropped me off and went for south-Kyusyu.
|
|
|
何も知らずに訪れたのですが、この駅の構内には大きな水槽があり、何やらアナゴみたいな魚が泳いでおります。 でも、アナゴにせよ、ウナギにせよ、中層を泳いだりせずに昼間は底でじっとしている印象なんですが・・・はて。 This is "Hamo", a delicious marine fish. |
|
|
・・・と思ったら、近づいて見てみるとなんとこの魚はハモでした。 いやぁ、ハモっておいしいんですよね〜。 それにしても、この水槽は新しそうでもないし、ずっとこの水槽で飼い続けているのかな・・・。 季節ものというイメージもあるし、今は時期じゃないと思うし、とにかく謎。 It seemd to be kept in the station. |
|
|
歯が並ぶ口と尖った鼻先、ウナギの仲間としてはかなり精悍な顔つきです。 思わぬところで思わぬ魚に遭遇して、しばし観察してしまいました。 "Hamo"'s face was a little fierce..... |
|
|
ここから通勤のお客さんに混じって特急で少し移動。 九州の電車はとにかく個性的で、特急の車内もご覧のとおり、他の地域を走るとは色もデザインもかなり違っています。(九州の個性的な電車が気になる方は、こちらをクリック。) This is a scene of the limited express "Blue-Sonic". |
|
|
この車両には振り子機能が付いていて、写真の車窓の電柱との角度からも分かるように、カーブでググッと車体を傾けて走ります。 意識して体感しているとかなり楽しい。 これにより、速度を落とさずにカーブを通過できるので、所要時間の短縮に大きく役立っています。 This train has a pendulum-system. When it enters in curve, the body tilts. |
|
|
こちらがその特急電車、「青いソニック」。 This is the "Blue-Sonic"'s face. |
![]()
|
のんびり移動しながら、里山の川を発見。
水もきれいです。少々覗いてみることに。 I arrived at a river and watch creatures there. |
|
まず発見したのはドンコ。
久しぶりに見ましたが、ここしばらく小さなハゼしか見ていなかった私としては、久々に大きなハゼでありました。
近づいても全然動きません。 "Donko (Odontobutis obscura obscura ) was found. |
|
|
そして、すぐそばでサワガニも発見。この川は大きな石がゴロゴロしていて、生き物の隠れ場所がかなり豊富な様子でした。 This is a "Sawa-gani (Geothelphusa dehaani ). |
|
|
そして、ヨシノボリも発見!これは、カワヨシノボリのようですね。 とりあえず採集してみることに。 Then I found a Yoshinobori there. It seemd to be "Kawa-Yoshinobori (Rhinogobius flumineus ) . |
|
|
こちらはメス。 尾びれの縞模様が細かくて、体には細かく不規則、不明瞭な模様と、いかにもカワヨシといった感じ。 These are female "Kawa-Yoshinobori"s. |
|
|
こちらはどちらもオス。
体調や気分で体色は著しく変わるようで、いろんな色の個体がいました。なかなか渋い色をしています。
第1背びれはあまり長く伸びないようです。
ただし、隠れ場所が多い川なので、特に縄張りを持つオスの採集は簡単ではありません。 These are male. Their color varies according to their conditions. |
|
|
この川の下流は側面に護岸が施されているところがあるものの、生き物は豊かに生息しているようでした。
カワムツあるいはヌマムツ、タカハヤ、タナゴ類らしき魚影がかなり濃く見られました。
こんなことなら釣り道具を持ってくるんだった・・・。
This is the scene of the lower reaches of the river. |
|
|
さて、川を後にして、最後の夜行列車までの短い時間にJR九州の鉄道記念館へ。
短時間でしたが、かなり楽しんでしまいました。
歴史ある車両も間近で見られる状態で保存されています。 (館内が気になる方はこちらをクリック)
After I left the river, I went to a museum of trains in Kyusyu. |
|
|
そして、けっこう古くからやっているらしい、ラーメン屋さんへ。
僕は熊本系のラーメンが一番好きなのですが、筑豊系に近い感じのこのお店のラーメンもうまかった〜。
This is a old noodle shop. The tastes of noodle in Kyusyu vary according to its area. |
|
|
さて、今回の旅の最後のビッグイベントは「はやぶさ」号のB寝台個室。
まだ明るい小倉駅を出発して東京を目指します。
(寝台特急「はやぶさ」と「富士」の旅の詳しい様子が気になる方はこちらをクリック!)
The final night train was the limited express "Hayabusa" bound for Tokyo. |
|
|
目を覚ますと、列車は朝日を受けてお茶畑の中、静岡県を走行中でした。
When I woke up, the train was running on the Sizuoka area. |
|
|
列車は長旅を終えて、東京駅に到着。
やはり、夜行列車の旅は何度やってもやめられません。
Then "Hayabusa" arrived at Tokyo station. |
|
|
東京駅で山手線のホームに向かうと、工事か何かの理由で、京浜東北線も山手線も同じ線路を走っていました。
A information board in Tokyo sta. |
|
|
一度山手線のホームまで行っておきながら、よく考えたら大手町の駅まで歩いて乗り換えなしの方が楽かな、と思って駅を出ました。 出発地点に戻ってきて旅も終了。 今回は特別大きな発見はありませんでしたが、琵琶湖のおじさんとのふれあいや、九州のカワヨシを見ることができて記憶に残る旅となりました。 思いつきの旅というのはどこか開放感があって楽しいものです。 また機会を作って旅に出ようっと。 Then, I came back to tha starting point, Tokyo sta. I hope the chance to go a trip like this again. (夜行列車三昧&琵琶湖体験と北九州散策 おわり) |
|
|
Copyright (C) - Freshwater Goby Museum. All rights reserved.